Friday, December 9, 2022

MAGNIFY THE LORD Music for December 11, 2022 + Advent III

Vocal Music

  • How Lovely Are the Messengers – Felix Mendelssohn (1809-1847)

Instrumental Music

  • Magnificat in G Major – Alexandre Guilmant (1837-1911)
  • Of the Father’s love begotten – Rebecca Groom te Velde (b. 1956)
  • Once He Came in Blessing - John Leavitt (b. 1956)
  • Blest Be the King Whose Coming – Alexandre Guilmant

Congregational Music (all hymns from The Hymnal 1982 with the exception of those marked “R” which are from Renew.)

  • Hymn 76 On Jordan’s bank the Baptist’s cry (WINCHESTER NEW)
  • Hymn S 242 Canticle 15: The Song of Mary - Tonus Peregrinus
  • Hymn 615 “Thy kingdom come!” on bended knee (ST. FLAVIAN)
  • Hymn 59 Hark! A thrilling voice is sounding (MERTON)
  • Hymn R278 Wait for the Lord (Taizé)
  • Hymn 74 Blest be the King whose coming (VALET WILL ICH DIR GEBEN)


How Lovely Are the Messengers


How lovely are the messengers is a movement from St. Paul, the first oratorio by Felix Mendelssohn, composed in 1836. In 1831 Mendelssohn was commissioned by Johann Schelble, conductor of the Cecilia Choir and Orchestra of Frankfurt, to compose an oratorio. Mendelssohn knew his Bible extremely well and invariably turned to it for inspiration when considering a new choral piece. 

The text of the oratorio is based very largely on the Acts of the Apostles. After a lengthy overture, Part I opens with the martyrdom of Stephen and Saul’s persecution of the Christians. This is followed by the conversion of Paul, his baptism and ordination as a minister by Ananias. Part II finds Paul and Barnabas becoming the ambassadors of the Church. Their duet is followed by one of the oratorio’s best-loved choruses, ‘How lovely are the messengers.' The text comes from Romans 10:15,18 (paraphrased)
15 And how are they to preach unless they are sent? As it is written, “How beautiful are the feet of those who preach the good news!” 18 But I ask, have they not heard? Indeed they have, for “Their voice has gone out to all the earth, and their words to the ends of the world.”
During the austere post-war period there was a considerable reaction against Mendelssohn’s music. To what extent this was an after-effect of the rampant German anti-Semitism of the 1930s and 40s is difficult to determine, but the generally held view, particularly in some sections of the musical establishment, was that his life had been too easy and too comfortable, and that as a consequence his music, with its classical elegance and understated emotion, was superficial and distinctly inferior. Thankfully, in recent years there has been a more balanced attitude to Mendelssohn, avoiding both the excessive adulation which surrounded him during his lifetime and the equally absurd denigration that he suffered later.

Magnificat


The lectionary provides two options to be used for the psalm this Sunday. One is the usual Psalm, while the other is canticle The Magnificat, or The Song of Mary. The prelude this morning is three versets from an interpretation of Mary's Magnificat, composed by 19th-century French organist Alexandre Guilmant. These versets were probably composed to be played in alternatim with verses of the chant, as was typical in French churches. I am playing the first, third, and fifth variations, Allegro, Duo Pastorale, and Fugue. These organ miniatures are very baroque in their form and style, especially  the fugue

Félix-Alexandre Guilmant was the organist of La Trinité  in Paris from 1871 until 1901. A noted pedagogue, performer, and improviser, Guilmant helped found the Schola Cantorum de Paris. He was appointed as Professor of Organ at the Paris Conservatoire in 1896.

Valet will ich


The closing voluntary is also a work by Guilmant. You know the tune because of its association with the text :"All glory laud and honor," which we sing on Palm Sunday, but the tune, VALET WILL ICH DIR GEBEN, was composed by Melchior Teschner in 1615 for "Valet will ich dir geben," Valerius Herberger's hymn for the dying. Here is the original text:
Valet will ich dir geben
Du arge, falsche Welt;
Dein sündlich böses Leben
Durchaus mir nicht gefällt.
Im Himmel ist gut wohnen,
Hinauf zieht mein Begier;
Da wird Gott herrlich lohnen
Dem, der ihm dient allhier.

I want to bid you farewell,
You evil, false world
Your sinful, wicked life
It is not all pleasing to me.
In heaven it is good to dwell,
My longing is set on what is above
There God will reward forever
The person who serve him here.
Since the tune is also used in our hymnal for Advent hymn 74, Blest be the King whose coming, which we are singing as our closing hymn, I will also use it as the closing voluntary.

Communion music


The two short organ voluntaries during communion are by two contemporary composers (both born in 1956) which are based on two hymns - first is the hymn Of the Father's Love Begotten, a doctrinal hymn based on the Latin poem "Corde natus" by the Fourth Century Roman poet Aurelius Prudentius, from his Liber Cathemerinon. It is generally considered more of a Christmas hymn (it is No. 82 in the Christmas section of our hymnal), but I wanted to play it because the second voluntary, a setting of the Advent hymn (no. 53) Once He came in blessing, includes the melody DIVINUM MYSTERIUM, the melody to Of the Father's love begotten, in the accompaniment to the tune GOTTES SOHN IST KOMMEN. 

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.